Translation of "andarsene per" in English

Translations:

town for

How to use "andarsene per" in sentences:

Non so, magari fa bene andarsene per un po'.
I don't know, maybe it's good to get out of there for a while.
Samuele poi si alzò e salì da Gàlgala per andarsene per la sua strada.
Samuel arose, and went from Gilgal to Gibeah of Benjamin.
Si prepara ad andarsene per sempre.
He's getting ready to pull out for good.
Essere obbligato ad andarsene per via di qualche indiscrezione?
To be forced out because of some indiscretion?
Wahlberg ha speso 500, 000 dollari per la sua festa prima di andarsene per The Italian Job.
Wahlberg spent $500, 000 on his bash... before he left for The Italian Job.
Prima di andarsene per il pranzo ha scaricato un'Email con un virus di attivazione ritardata.
Before she left for lunch, she downloaded an email with a time-delayed virus attached.
Aveva uno sguardo così gay, che già vedevo Sam dire agli hobbit di andarsene per poter succhiare l'uccello di Frodo.
That look was so gay, I thought Sam was gonna tell the little hobbits to take a walk so he could saunter over to Frodo and suck his fuckin' cock.
E visto che le si prospettava la possibilita' di andarsene per sempre, volevo essere sicuro che la giuria vedesse con i propri occhi la capigliatura appiattita di Darnell e le faccine tristi dei bambini.
And with her facing the possibility of going away for life, I wanted to make sure the jury had a real good view of Darnell's droopy hair and the kids' sad little faces.
E la tortilla di questa famiglia sarebbe potuta andarsene per tutta la vita.
And this family's tortilla could be going away for life.
E mio fratello dovrà andarsene per riunirsi al suo reggimento.
And my brother should be leaving to rejoin his regiment.
Parlava di andarsene per conto suo.
He was talking about going off on his own.
Ha poi fatto pressione su Carly affinche' entrasse nel business di famiglia, e le ha detto di andarsene per potersi liberare del cadavere di sua madre.
You then pressured Carly into joining the family business, and you asked her to leave so you could dispose of her mother's body.
Uno di noi deve rimanere qui... per fare esplodere questi ridicoli omini di latta, mentre un altro deve andarsene... per occuparsi giorno dopo giorno di un gruppo di persone terrorizzate... finché saranno in vita, tenendole al sicuro.
One of us has to stay down here and blow up a lot of silly tin men, and one of has to go up there and look after a lot of very scared people, day after day, for the rest of their lives, and keep them safe.
Come può un fantasma andarsene per sempre?
How can a ghost be gone for good?
Sono andata in quel motel per dirgli di andarsene, per dirgli che mi ricordo cosa mi ha fatto, per affrontarlo e per dirgli che non ho piu' paura di lui.
I went over to that motel to make him leave, to tell him I remember what he did to me, to face him and tell him that I'm not scared of him anymore.
Allora perche' Kyle non ha rifatto il letto prima di andarsene per il week end?
So why didn't Kyle make his bed when he left for the weekend?
Era seduto li' da sei ore e non ha voluto andarsene per i due giorni seguenti.
He'd been sitting there for six hours and refused to leave for the next two days.
Credo volesse andarsene per un po' da New York.
I think she wanted to get out of New York for a while.
Avrebbe potuto andarsene per i fatti suoi.
She could've been on her merry way.
A dir la verita', e' giunta l'ora di andarsene per entrambi.
Actually, it's time for us both to leave.
E se lei dovesse andarsene per una decisione che ho preso io, diciamo che non sarebbe... altrettanto semplice gestire la cosa.
And if she were to leave because of some decision I made, let's just say, that wouldn't be as easy to hack.
E credimi quando ti dico che la scelta giusta e' andarsene per poter tornare e combattere in un altro momento.
And trust me when i tell you The right choice is to live So that we can come back and fight another day.
Doveva andarsene per quello che vi ha fatto, per quello che ha fatto a Jacob.
She needed to go for what she did to both of you, for what she did to Jacob.
Signore, ora puo' andarsene, per favore?
(TOILET FLUSHING) WOMAN: Sir, can you please leave now?
Deve andarsene, per servire un'altra famiglia.
She must leave to serve another family.
Sono sempre i migliori ad andarsene per primi.
They always take the good ones.
Chiedono a tutti i clienti paganti di andarsene per permetterti... di prendere un caffè?
Ask all the paying customers to leave just so you can have a cup of coffee?
Non ci trattava come avrebbe dovuto, ma senza responsabilita', avrebbe potuto scappar via e lasciarci, andarsene per la propria strada.
May not have treated us like I felt he should have, but without that responsibility, he could have run off and left us, made his own way. A lot of them did.
Perché sono sempre gli anziani ad andarsene per primi?
Why it always you had to go first?
Allora perché andarsene per un anno?
Well, then, why did he go away for a year?
E ora mi stai dicendo che sapeva di essere stata raggirata... e ha scelto di andarsene per salvarsi la pelle?
And now you are saying to me that she knew she had been crossed and chose to walk away to save herself?
Forse vide qualcosa o sospetto' di noi, fingendo di andarsene, per poi nascondersi.
Maybe he saw something suspicious about our behaviour, and that he pretended to leave, and then hide.
Devo chiederle di andarsene, per favore.
I'm gonna have to ask you to leave, please.
Ci ha pregato, voleva andarsene, per questo ci ha chiesto di continuare.
We prayed, she wanted to leave, We asked for this to continue.
Ma hai mai pensato che forse dovette andarsene per un motivo?
But did you ever think that maybe she had to go for some reason?
Perche' e' dovuta andarsene per poi far finta di tornare?
Why does she have to leave and fake coming back?
Ma poi rischia di fare qualche pazzia, come andarsene per tre mesi o mettersi a correre come quei matti della Moto2.
But then he does these puzzling things, like go off for three months or ride like a hot-headed Moto2 maniac, you know?
Doveva andarsene per la Tunisia, insieme ai bambini.
She was planning to leave for Tunisia with the kids.
Ho provato a convincerla ad andarsene per piu' di un anno.
I've been trying to get her to leave for over a year.
L'ho incoraggiata a prendere i giocattoli che creava e ad andarsene per la sua strada.
You know, I encouraged her to take the toys she was developing and go out on her own.
Clay deve andarsene per sempre, figliolo... prima che uccida qualcun'altra delle persone che ami.
Clay's got to go, son... before he kills someone else you love.
Posso costringerlo ad andarsene per sempre.
I can get him to back off for good.
Leonard Pitt e Craig Bogle, costretti ad andarsene per molestie e condotta pericolosa.
Leonard Pitt and Craig Bogle, forced out for harassment and malicious prosecution.
Forse decise di andarsene... per salvare la citta'.
Maybe he decided to leave to save the town.
Adesso... chi vuole andarsene per primo?
Now... Which one of you who would like to go first?
Ma a volte ci sono anche situazioni inverse quando è necessario insegnare a un bambino a mangiare da una bottiglia, per esempio, se una madre ha bisogno di andarsene per alcune ore al giorno nel prossimo futuro.
But sometimes there are also reverse situations when it is necessary to teach a baby to eat from a bottle, for example, if a mother needs to leave for a few hours a day in the near future
0.68672895431519s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?